Executive · Storyteller · Bridge Builder Dirigeant · Conteur · Bâtisseur de ponts 高管 · 故事讲述者 · 文化桥梁

Turning Complex Businesses
into Growth Engines
Transformer des entreprises complexes
en moteurs de croissance
复杂企业
转型为增长引擎

25+ years building and transforming industrial businesses across Europe, Asia-Pacific and the Americas. From Michelin to global automation — always at the intersection of people, strategy and operational excellence. 25 ans à construire et transformer des entreprises industrielles en Europe, Asie-Pacifique et Amériques. De Michelin à l'automatisation globale — toujours à l'intersection des hommes, de la stratégie et de l'excellence opérationnelle. 25年以上在欧洲、亚太和美洲建立并转型工业企业的经验。从米其林到全球自动化——始终立于人才、战略与卓越运营的交汇点。

€1B+ P&L Managed P&L géré 管理规模
12 Countries Led Pays dirigés 跨越国家
25+ Years Experience Ans d'expérience 年经验
3 Languages Langues 语言
Shanghai
Beijing · Taipei
Clermont-Ferrand
Budapest · Bangkok
Montréal · Paris
€80M → €120M
Taiwan revenue +50%
Net profit doubled
Chiffre d'affaires Taiwan +50%
Bénéfice net doublé
台湾营收+50%
净利润翻倍
Net profit ×3
€1.1B portfolio transformed
in 4 years
Portefeuille €1,1Md transformé
en 4 ans
€11亿组合
4年完成转型
36 → 12 months
Savoye make-or-buy:
time-to-market cut by ⅔
Savoye make-or-buy :
délai de mise sur marché ÷3
Savoye自制/外购:
上市时间缩短三分之二
CO₂ −15%
10-year ESG roadmap
Competitiveness +10%
Feuille de route ESG 10 ans
Compétitivité +10%
十年ESG路线图
竞争力提升+10%

From French Literature to P&L Boardrooms De la littérature française aux directions générales 从法国文学到亿元P&L

Born in Shanghai in 1972, I studied French literature at Nanjing University before an ESSEC MBA brought me to Europe. What looked like an unlikely path turned out to be the perfect foundation for cross-cultural leadership across four continents. Né à Shanghai en 1972, j'ai étudié la littérature française à l'Université de Nankin avant qu'un MBA ESSEC me conduise en Europe. Ce qui semblait un parcours improbable s'est révélé la fondation idéale pour un leadership interculturel sur quatre continents. 1972年生于上海,在南京大学攻读法国文学,后赴法国完成ESSEC MBA学业。这条看似"绕行"的道路,最终成为我在四大洲跨文化领导力的最佳基石。

At Michelin, I spent 25 years progressing across four continents — from OE Sales Analyst in Clermont-Ferrand to General Manager in Taiwan, VP & President in China, Senior VP & President of Automotive Regional Brands in Budapest, and ultimately Senior VP & Global President of a €1B+ Urban Transportation Business spanning 10 regions — before joining Noblelift & Savoye as Vice Chairman of the Board in June 2025. Chez Michelin, j'ai passé 25 ans à progresser sur quatre continents — d'analyste Ventes OE à Clermont-Ferrand à Directeur Général à Taïwan, VP & Président en Chine, Senior VP & Président des Marques Régionales Automobile à Budapest, et enfin Senior VP & Président Global d'un business €1Md+ de Transport Urbain couvrant 10 régions — avant de rejoindre Noblelift & Savoye comme Vice-Président du Conseil d'Administration en juin 2025. 米其林的25年,我跨越四大洲不断成长——从克莱蒙费朗的OE销售分析师,到台湾总经理、中国副总裁兼总裁,再到布达佩斯的汽车区域品牌高级副总裁,最终成为全球高级副总裁兼城市交通业务总裁,管理横跨10个区域、营收超10亿欧元的全球业务——并于2025年6月加入诺力昂叙与Savoye,担任董事会副主席。

Leadership, to me, is about holding permanent tension — between vision and execution, between authority and empathy, between short-term results and long-term transformation. That tension is where growth happens. Le leadership, pour moi, consiste à maintenir une tension permanente — entre vision et exécution, entre autorité et empathie, entre résultats à court terme et transformation à long terme. C'est dans cette tension que se produit la croissance. 在我看来,领导力的本质在于维系一种永恒的张力——在愿景与执行之间,在权威与共情之间,在短期结果与长期转型之间。正是这种张力孕育了真正的成长。

My experience spans turnaround, P&L growth, governance, M&A integration, value-based pricing, AI-enabled services and ESG execution — with an end-to-end value-chain perspective from R&D and manufacturing to sales, services and board-level transformation. Mon expérience couvre le redressement, la croissance P&L, la gouvernance, les fusions-acquisitions, la tarification par la valeur, les services IA et l'exécution ESG — avec une perspective de chaîne de valeur de bout en bout, de la R&D et la production jusqu'aux ventes, services et transformation au niveau du conseil. 我的经验涵盖业务扭亏、P&L增长、治理、并购整合、价值定价、AI赋能服务及ESG执行——具备从研发制造到销售、服务直至董事会层面转型的端到端价值链视角

With Chinese roots, French education and global operating experience, I bridge Asian agility, European rigor and American ambition. Across 8 postings, 7 locations and 3 time zones, I have aligned stakeholders through clarity, trust and cultural fluency — in three languages. Avec des racines chinoises, une formation française et une expérience mondiale, je construis des ponts entre l'agilité asiatique, la rigueur européenne et l'ambition américaine. Sur 8 postes, 7 sites et 3 fuseaux horaires, j'ai aligné les parties prenantes avec clarté, confiance et fluidité culturelle — en trois langues. 凭借中国根基、法式教育与全球运营经验,我架起了亚洲敏捷、欧洲严谨与美洲雄心之间的桥梁。8个岗位、7个城市、3个时区——通过清晰、信任与文化流动性,以三种语言对齐各方利益相关者。

Industrial Transformation Transformation industrielle 工业转型 Asia–Europe Bridge Pont Asie–Europe 亚欧桥梁 P&L Leadership Direction P&L P&L领导 Cross-cultural Teams Équipes multiculturelles 跨文化团队
1995
M.A. French Literature — Nanjing University
M.A. Littérature française — Université de Nankin
法国文学硕士 — 南京大学
Nanjing, China 🇨🇳
1999
MBA — ESSEC Business School
MBA — ESSEC Business School
工商管理硕士 — ESSEC商学院
Cergy-Pontoise, France 🇫🇷
2000–06
OE Sales Manager & Business Analyst — Michelin
Responsable Ventes OE & Analyste Business — Michelin
配套销售经理 & 业务分析师 — 米其林
Clermont-Ferrand, France 🇫🇷
2006–10
Distribution & Regional Sales Director, Truck/Bus — Michelin
Directeur Distribution & Ventes Régionales, Camion/Bus — Michelin
卡客车轮胎分销及大区销售总监 — 米其林
Beijing, China 🇨🇳
2010–13
General Manager Taiwan — Michelin
Directeur Général Taiwan — Michelin
台湾总经理 — 米其林
Taipei, Taiwan 🇹🇼
2013–17
VP & President, Truck/Bus Tires China — Michelin
VP & Président, Pneus Camion/Bus Chine — Michelin
中国副总裁兼卡客车轮胎总裁 — 米其林
Shanghai, China 🇨🇳
2018–21
SVP & President, Automotive Regional Brands — Michelin
SVP & Président, Marques Régionales Automobile — Michelin
高级副总裁兼汽车区域品牌总裁 — 米其林
Budapest, Hungary 🇭🇺
2021–24
SVP & President, Urban Transportation Business — Michelin
SVP & Président, Business Transports Urbains — Michelin
高级副总裁兼城市交通业务总裁 — 米其林
Bangkok, Thailand 🇹🇭
2025
SVP & President, Urban Transportation Business — Michelin
SVP & Président, Business Transports Urbains — Michelin
高级副总裁兼城市交通业务总裁 — 米其林
Montréal, Canada 🇨🇦  ·  Jan – May 2025
2025–
Vice Chairman of the Board — Noblelift & Savoye
Vice-Président du Conseil d'Administration — Noblelift & Savoye
董事会副主席 — 诺力昂叙 & Savoye
Dijon, France 🇫🇷

The Leadership Paradox Series La Série Paradoxe du Leadership 领导力悖论系列

All articles on LinkedIn → Tous les articles → 查看全部文章 →
Episode #4
Vision vs. Execution Discipline
Vision vs. Discipline d'exécution
愿景与执行纪律
How do you hold a 10-year strategic vision while delivering this quarter's numbers? The answer is not balance — it's rhythm.
Comment maintenir une vision stratégique à 10 ans tout en livrant les résultats du trimestre ? La réponse n'est pas l'équilibre — c'est le rythme.
如何在追逐十年战略愿景的同时,兑现本季度的业绩目标?答案不是平衡——而是节奏。
Read Lire 阅读
Episode #5
AI Transformation: People vs. Technology
Transformation IA : Humain vs. Technologie
AI转型:人与技术
The real barrier to AI adoption is not the algorithm. It's the organisation — and how leadership creates or destroys psychological safety for experimentation.
Le vrai frein à l'adoption de l'IA n'est pas l'algorithme. C'est l'organisation — et comment le leadership crée ou détruit la sécurité psychologique pour l'expérimentation.
AI采纳的真正障碍不是算法本身,而是组织——以及领导层如何为实验创造或摧毁心理安全感。
Read Lire 阅读
Episode #6
Work-Life Balance vs. Work Passion
Équilibre vie-travail vs. Passion professionnelle
工作生活平衡与职业热情
My father told me: "Don't let the system make the choice for you." Twenty-five years later, I finally understand what he meant.
Mon père m'a dit : « Ne laisse pas le système choisir à ta place. » Vingt-cinq ans plus tard, je comprends enfin ce qu'il voulait dire.
父亲曾告诉我:"不要让体制替你做选择。"二十五年后,我终于明白了他的意思。
Read Lire 阅读

Five Transformation Challenges — Delivered Cinq défis de transformation — Relevés 五大转型挑战——已实现

Turnaround
Redressement
扭亏为盈
−€60M → profit
Turned a loss-making China business into profitability through rapid diagnosis, hard choices and durable team ownership. Redressement d'une activité déficitaire en Chine par diagnostic rapide, décisions courageuses et appropriation durable de l'équipe. 通过快速诊断、艰难抉择与团队持久担当,将中国亏损业务转为盈利。
P&L Growth
Croissance P&L
P&L增长
Profit ×3 / ×2
Built growth models with pricing discipline, operational excellence, commercial capability and team accountability. Modèles de croissance fondés sur la discipline tarifaire, l'excellence opérationnelle et la responsabilisation des équipes. 以定价纪律、卓越运营、商业能力与团队问责构建增长模型。
People & Culture
Humain & Culture
人才与文化
4,500+ teams
Developed succession, accelerated high potentials and built multicultural trust across continents. Développement de la relève, accélération des hauts potentiels et construction de la confiance multiculturelle. 培育继任梯队、加速高潜人才发展,跨洲际构建多元文化信任。
ESG & Governance
ESG & Gouvernance
ESG与治理
CO₂ −15%
Translated long-term strategy into KPIs, governance structures and operating discipline. Traduction de la stratégie long terme en KPIs, structures de gouvernance et discipline opérationnelle. 将长期战略转化为KPI、治理架构与运营纪律。
Innovation & AI
Innovation & IA
创新与AI
2 AI offers
Validated customer demand and willingness-to-pay before investment. Launched 2 AI-based preventive maintenance offers. Validation de la demande et de la volonté de payer avant investissement. Lancement de 2 offres IA de maintenance préventive. 投资前验证客户需求与支付意愿,推出2款基于AI的预测性维护产品。

Four Dimensions of Impact Quatre dimensions d'impact 四个维度的影响力

01
Industrial Transformation
Transformation industrielle
工业转型
Complex P&L restructuring, go-to-market reinvention, operational turnarounds in automotive, automation, and advanced materials.
Restructuration P&L complexe, réinvention commerciale, redressements opérationnels dans l'automobile, l'automatisation et les matériaux avancés.
复杂P&L重组、市场策略再造、在汽车、自动化及先进材料领域的运营整顿。
02
Asia–Europe Strategy
Stratégie Asie–Europe
亚欧战略
Bridging Chinese-owned European industrials, global groups with Asia mandates, and organisations navigating the de-risking era.
Pont entre les industriels européens à capitaux chinois, les groupes mondiaux avec des mandats Asie et les organisations naviguant dans l'ère de dérisquage.
连接中国资本欧洲工业企业、有亚洲战略的全球集团,以及在去风险时代寻求突破的组织。
03
People & Organisation
Humain & Organisation
人才与组织
Building high-performance multicultural teams. Developing the next generation of leaders through values-driven authority and collaborative culture.
Construire des équipes multiculturelles à haute performance. Développer la prochaine génération de leaders par une autorité fondée sur les valeurs.
打造高绩效跨文化团队,以价值观驱动的权威与协作文化培育下一代领导者。
04
Governance & Board
Gouvernance & Conseil
治理与董事会
Vice Chairman of the Board at Noblelift & Savoye since June 2025. Advising on ESG strategy, AI integration, and stakeholder alignment for complex industrial groups.
Vice-Président du Conseil d'Administration de Noblelift & Savoye depuis juin 2025. Conseil en stratégie ESG, intégration IA et alignement des parties prenantes.
自2025年6月起担任诺力昂叙与Savoye董事会副主席,为复杂工业集团提供ESG战略、AI整合及利益相关者协调建议。

Open to conversations that matter Ouvert aux échanges qui comptent 期待有价值的对话

Whether you're looking for an executive leader, a board member, a keynote speaker, or simply want to exchange on leadership in complex industrial environments. Que vous recherchiez un dirigeant, un membre de conseil, un conférencier, ou souhaitiez simplement échanger sur le leadership dans des environnements industriels complexes. 无论您正在寻找高管领导者、董事会成员、主题演讲人,或只是希望就复杂工业环境中的领导力交流看法。

CEO, COO or BU President mandates — industrial automation, automotive, advanced materials Mandats CEO, COO ou Président de BU — automatisation industrielle, automobile, matériaux avancés CEO、COO或业务单元总裁职位——工业自动化、汽车、先进材料
Board member / advisor roles, especially for Asia-Europe bridge contexts Rôles de membre du conseil / conseiller, notamment pour les contextes Asie-Europe 董事会成员/顾问角色,尤其是亚欧桥梁背景下的机会
Speaking — leadership paradoxes, cross-cultural management, industrial AI transformation Conférences — paradoxes du leadership, management interculturel, transformation IA industrielle 演讲——领导力悖论、跨文化管理、工业AI转型
Connect on LinkedIn Me contacter sur LinkedIn 领英联系